餅花と梅の枝

 


季 節


 


【分 類】


時候

 


【意味・説明】


1月15日(小正月)のことで、「十五日正月(じゅうごにちしょうがつ)」ということもあります。


Onnashogatsu is about koshogatsu(January 15), which is sometimes called ”jugonichishogatsu”.

 


【例 句】


女正月つかまり立ちの子を見せに
(中野三允)

五指の爪玉の如くに女正月
(飯田蛇笏)

帯締めて貰ひしかたさ女正月
(阿部みどり女)

女正月明治の古き藍微塵
(長谷川かな女)

元日草女正月もはや過ぎし
(山口青邨)

人形の女正月草の庵
(後藤夜半)

肱ついて女正月遊びけり
(後藤夜半)

能衣裳など見て暮れぬ女正月
(百合山羽公)

女正月皿をはみ出し海老の髭
(鈴木真砂女)

女正月帰路をいそぎていそがずに
(柴田白葉女)

芝居見に妻出してやる女正月
(志摩芳次郎)

女正月「忘れ残りの記」は寂か
(中尾壽美子)

売薬の風船つけり女正月
(沢木欣一)

鍋に火を入れて人待つ女正月
(古舘曹人)

女正月眉間に鳥の影落つる
(飯島晴子)

横顔のカメオを胸に女正月
(加藤三七子)

女正月口のおだやかな雑木山
(藤本安騎生)

玄関に日の差してゐる女正月
(宮津昭彦)

女正月祝ひ引越はじまりぬ
(稲畑汀子)

箕の中に多賀のお多福女正月
(伊藤敬子)

 


【関連季語・子季語】


小正月

 


【他の季語を探す】


春の季語

夏の季語

秋の季語

冬の季語

新年の季語

五十音で探す

スポンサーリンク